Share on FacebookShare on Google+Share on XingTweet about this on TwitterEmail this to someone

报告 新闻

揭露中国强迫电视认罪幕后的最新中文报告发布


今天发布的这份长达八十页的突破性报告:《剧本和策划:中国强迫电视认罪的幕后》,即为针对四月份Safeguard Defenders (保护卫士)所发布的揭露中国非法强迫被拘留者录制电视认罪,其幕后的策划及虐待行为的英文报告中文翻译版。

 

在该中文版报告中,读者将读到中国亲历者更有力量的亲笔中文讲述和证词(英文版为翻译版),以及经翻译成中文的外国亲历者讲述,从中了解到——他们被录制视频的经过,期间遭到的威胁和酷刑,他们的挣扎和心情起伏,强迫认罪所带来的后果等。该报告揭露了为使人们上电视“认罪”,当局所实施的酷刑和威胁 ——它往往在案件进入任何庭审之前,且几乎总是在被正式逮捕之前。报告中揭示了这些电视认罪是如何被制作的——从警察扮演导演,写下问题脚本给记者提问,到强迫嫌疑人按照规定的答案回答。它揭示了这些电视认罪被广播之前的剪辑和后期制作。

请在此下载新闻稿

请在此下载中文报告:剧本和策划:中国强迫电视认罪的幕后

 

该报告也揭露了在“政治性质”的案件中,比如涉及律师、记者和NGO员工,和非政治性质的嫌疑人,比如杀人犯和毒品交易者之间存在着明显的差别,不仅是体现在电视认罪广播本身,也体现在它们的制作过程。为达到宣传的目的,在有的案件中,认罪者在电视上所供述的罪行与实际被指控的罪行并不吻合。报告也揭示了在那些涉及外国人的电视认罪中,或是有明确的外国目标听众的情况下,中国媒体的国际分支(尤其是CCTV)如何不仅仅作为被动的平台,同时也作为与中国警方制作、剪辑和播出这些电视认罪的踊跃合作者——这些电视认罪往往是应对批评中国的直接外交政策行动。

 

通过该报告的发布,中国媒体是中国警方、中共和国家制作针对国内听众和作为外交政策宣传的踊跃合作者的事实变得明确。而且,在四月份该报告英文版发布后,中国再出一例涉及二位加拿大华人的电视认罪案例,该案例并未包括在此报告的研究中。

 

因此,中国对强迫电视认罪的使用值得得到全球迫切的关注。这种做法构成了不仅限于中国境内的侵权行为:受害者中也有外国人——英国调查员彼得・汉弗莱通过被欺骗和下药而强迫录下视频,瑞典人权活动人士达林则因为对女友自由的威胁答应录制视频,而另一位瑞典籍书商桂民海遭到三次电视认罪和两度离奇失踪。媒体组织在强迫认罪的剧本和策划过程中与警察合作并播出这些供词,无论他们是中国国家媒体还是私人媒体,都与中国政府犯下这种有欺骗性的,非法的侵犯人权行为一样的罪行。这些媒体是中国国家广播公司中央电视台和香港境内媒体:凤凰卫视,东方日报和南华早报。

 

这就是为什么今天我们呼吁各国政府明确地向中华人民共和国施压:

  • 需要更有力的法律保护和执法中的应有程序;
  • 必须立即停止传播被拘留者的电视认罪;
  • 持续侵犯基本权利和自由将产生后果。

 

如果不能纠正,将采用以下方式进行制裁

  • 利用美国的“外国代理人登记法”和其他国家的同等法律,强制将中央电视台和其他有责任媒体登记为外国代理人。
  • 利用现有工具对央视主要执行人员进行制裁(旅行禁令和资产冻结)。 这将和欧盟在2013年对伊朗媒体进行强迫认罪的转播后采取的行动类似。
  • 在没有马格尼茨基法的管辖区引入马格尼茨基式的立法,并利用该立法在中国共产党所有或控制的媒体(包括中央电视台)中采取进一步行动。

 


Share on FacebookShare on Google+Share on XingTweet about this on TwitterEmail this to someone